TOP キーワードは、英語・日本語・ハングル対応 部分一致検索。検索文字列は100字まで。
シングルクオート対応(don't等), ダブルクリックで文字を全選択できます
英語 | 日本語 | ハングル |
Anyway, I will go to the battlegrounds first, so please help the Watchers and my followers. {nl}I will see you at Nefritas Cliff. | とにかく、私は先に戦場へ行っているから、番人たちと私の追従者に力を貸してやってほしい。{nl}ネフリタスの崖で待っているぞ。 | 어쨌든, 나는 전장으로 먼저 가 있을 테니 파수꾼들과 내 추종자들을 잘 도와 주게. {nl}네프리타스 벼랑에서 만나도록 하지. |
This isn't over yet. {nl}I'll be watching you from Kvailas Forest. | しかし、これで終わりだと思うな。{nl}クバイラスの森でも見ているぞ。 | 허나 이걸로 절대 끝났다고 생각하지 마라.{nl}크바일라스 숲에서 지켜볼 테니까. |
Catacomb 1F Interior Warp | カタコム1階内部ワープ | 카타콤 1층 내부 워프 |
Blurry Spirit of Catacomb 1F | カタコム1階ぼんやりした霊体 | 카타콤 1층 흐릿한 영체 |
The Tree Root Crystals of Pilgrim's Way are cursed by Naktis, {nl}as if to mock Sir Maven's teachings against laziness. | フィルグリムの野道のルーツクリスタルはナクティスに呪われてしまった。{nl}まるで怠惰に負けてはならないというメイバーン様の教えを嘲笑うかのように。{nl} | 필그림 들길의 나무뿌리 수정은 나크티스에 의해 저주받았다.{nl}마치 게으름을 조심하라는 메이번님의 가르침을 비웃듯이.{nl} |
It should be destroyed before the curse spreads. {nl}However, I cannot handle the Tree Root Crystals alone. | 呪いがこれ以上広がるまえに、どうにかして全部破壊しなければならないのだが…。{nl}このルーツクリスタルだけは私一人ではどうすることもできない。{nl} | 저주가 더 퍼지기 전에 어떻게든 전부 파괴해야 한다.{nl}하지만 이 나무뿌리 수정만은 나 혼자선 도저히 어찌할 수가 없다.{nl} |
Souls of Pilgrims swallowed by the monsters can destroy the Tree Root Crystal. {nl}Maybe I, too, will be one of them soon. | モンスターたちが飲み込んだ巡礼者の霊魂ならば、ルーツクリスタルを破壊できる。{nl}私ももうすぐその霊魂の一つになるだろう。 | 몬스터들이 삼킨 순례자의 영혼이라면 나무뿌리 수정을 파괴할 수 있다.{nl}나도 곧 그 영혼들 중 하나가 되겠지. |
Notice for Pilgrims | 巡礼者の方々へ | 순례자 알림 |
This is the Pilgrim's Way that leads to the Great Cathedral. {nl}Maven, the first Archbishop of the Great Cathedral, left teachings on each of the five Pilgrim's Ways. | ここからは大聖堂までつながる巡礼の道です。{nl}大聖堂の初代大司教メイバーン様は5つの巡礼の道に、それぞれの試練を用意なさいました。{nl} | 여기서부턴 대성당까지 이어지는 순례의 길입니다.{nl}대성당의 초대 대주교 메이번님께서는 5개의 순례의 길마다 가르침을 내리셨습니다.{nl} |
They warn against the five deadly sins of mankind. {nl}Pilgrims heading to the Great Cathedral should reflect on these teachings. | 人間の最大の罪悪である5つの大罪に警鐘を鳴らす試練。{nl}大聖堂へ向かう巡礼者の方々は、その試練の意味について深く考えてみてください。 | 인간의 가장 큰 죄악인 5대 죄악에 경종을 울리는 가르침.{nl}대성당을 찾는 순례자들은 이 가르침의 의미에 대해 깊이 생각해 보십시오. |
The Starving Demon's Way is for Gluttony. {nl}Throw away your obsession for food and start your pilgrimage with reverence. | 大又の道の試練は貪食です。{nl}食べ物への過度な執着を捨て、信心に従って巡礼を始めましょう。 | 큰아귀 길의 가르침은 탐식입니다.{nl}음식에 대한 과도한 집착을 버리고 경건한 마음으로 순례를 시작하십시오. |
The Pilgrim's Way is for Sloth. {nl}You mustn't be indolent during the long journey to Cathedral. | フィルグリムの野道の試練は怠惰です。{nl}聖堂へ向かう遥かな旅路に怠惰は禁物です。 | 필그림 들길의 가르침은 나태입니다.{nl}성당으로 향하는 머나먼 여정에 나태함이 자리하지 않도록 노력해야 할 것입니다. |
The Altar Way is for Wrath. {nl}Excessive rage impoverishes the soul. | 祭壇路の試練は怒りです。{nl}度を超えた怒りは純潔な魂を疲弊させます。 | 제단로의 가르침은 분노입니다.{nl}지나친 분노는 순결한 영혼을 피폐하게 만듭니다. |
The Forest of Prayer is for Deceit. {nl}You cannot reach the goddess with a deceitful heart. | 起源の森の試練は偽りです。{nl}偽りの信心では女神のお傍へ行けません。 | 기원의 숲의 화두는 거짓입니다.{nl}거짓된 신심으로는 여신께 닿을 수 없습니다. |
The Apsimesti Crossroads is for Envy. {nl}Compose yourself so that you won't fall into bewilderment. | アプシメスティー交差路の試練は貪欲です。{nl}愚かな誘惑に負けることの無いよう、心を強く持ちましょう。 | 압시메스티 교차로의 화두는 탐욕입니다.{nl}어리석은 미혹에 빠지는 일이 없도록 마음을 가다듬어 봅시다. |
Tree of Faith | 信心の木 | 신심의 나무 |
The Tree of Faith. {nl}Like the power of the goddess, its branches block evil curses. | 信心の木。{nl}女神の権能のようにまっすぐ伸びた枝は、邪悪な呪いを防いでくれる。 | 신심의 나무. {nl}여신의 권능과도 같아 곧게 드리워진 가지는 사악한 저주를 막는다. |
Pilgrims who pass by this road, {nl}if ever the pond is corrupted, pour sap from the Tree of Brothers. | ここを通る巡礼者よ。{nl}もしも泉が汚されたら、兄弟の木の樹液を注げ。 | {nl}이 곳을 지나는 순례자여.{nl}만약 샘이 더럽혀지거든 형제 나무의 수액을 부어라. |
Tree of Brothers Notice | 兄弟の木について | 형제의 나무 안내 |
First Tree of the Brothers. {nl}Guard the Tree of Faith with the name of the goddess. | 一本目の兄弟の木。{nl}女神の名のもとに信心の木を守護する。 | 형제 나무의 첫 번째 나무.{nl}여신의 이름으로 신심의 나무를 수호한다. |